Eläkeikään ehtineillä vanhemmillani on muutamia vuosia ollut Enigma2-boksi jota kautta televisiota katsovat (harava + satelliitti). Imagena OpenATV versio 6.2.0 versio helmikuulta.
Hyvin se on heillä vuosia nyt toiminut. Pari kertaa vuodessa pitänyt ehkä boksi bootata virtajohto-resetillä tai sillä virtanappulalla boksin takana.
Ainoa probleemi on tekstityksen automaattinen valinta ongelma koskee ainoastaan oikeastaan yhtä kanavaa. Eli Canal Digitalin kautta tuleva "National Geographic HD Sweden & Finland" kanavaa. Kanavalla osa tai nykyään pieni osa ohjelmista on tekstitetty suomeksi ja kaikki muut ruotsiksi.
Jos tekstitysvalinta on suomi, niin kanavalla ei näy mitään tekstejä suurimmassa osassa ohjelmista. Jos taas tekstivalinta on ruotsi niin kaikissa ohjelmissa näkyy ruotsi-tekstit.
Oletus tekstityksiksi on valittu boksin valikosta ensimmäiseksi suomi ja ruotsi on sitten kakkosena.
Onko tuohon olemassa mitään keinoa jolla boksin saisi automaattisesti valitsemaan kyseisellä kanavalla suomi-tekstit silloin kun ne tulevat ohjelmassa ja muuten sitten ruotsi-tekstit jos suomi-tekstejä ei ole tarjolla?
Toki se tekstityskielen valinta onnistuu boksin kaukosäätimen subtitle nappulalla, mutta kuulostaa olevan liian monimutkaista teksitystä aina valita. Isäukko ymmärtää ruotsia erinomaisesti, äiti ei taas ymmärrä siitä oikeastaan mitään.
Hyvin se on heillä vuosia nyt toiminut. Pari kertaa vuodessa pitänyt ehkä boksi bootata virtajohto-resetillä tai sillä virtanappulalla boksin takana.
Ainoa probleemi on tekstityksen automaattinen valinta ongelma koskee ainoastaan oikeastaan yhtä kanavaa. Eli Canal Digitalin kautta tuleva "National Geographic HD Sweden & Finland" kanavaa. Kanavalla osa tai nykyään pieni osa ohjelmista on tekstitetty suomeksi ja kaikki muut ruotsiksi.
Jos tekstitysvalinta on suomi, niin kanavalla ei näy mitään tekstejä suurimmassa osassa ohjelmista. Jos taas tekstivalinta on ruotsi niin kaikissa ohjelmissa näkyy ruotsi-tekstit.
Oletus tekstityksiksi on valittu boksin valikosta ensimmäiseksi suomi ja ruotsi on sitten kakkosena.
Onko tuohon olemassa mitään keinoa jolla boksin saisi automaattisesti valitsemaan kyseisellä kanavalla suomi-tekstit silloin kun ne tulevat ohjelmassa ja muuten sitten ruotsi-tekstit jos suomi-tekstejä ei ole tarjolla?
Toki se tekstityskielen valinta onnistuu boksin kaukosäätimen subtitle nappulalla, mutta kuulostaa olevan liian monimutkaista teksitystä aina valita. Isäukko ymmärtää ruotsia erinomaisesti, äiti ei taas ymmärrä siitä oikeastaan mitään.